【歌詞翻譯】不完全な処遇 - MI8k feat. GUMI(中、日、羅)

禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`)

Eve可愛ヾ(*´∀ ˋ*)ノ
抽象類型的歌詞翻譯起來難度好高,所以要是走味了的話十分抱歉(;´゚ω゚`人)

作詞:MI8k
作曲:MI8k
唄:GUMI

cover:Eve



休日革命の理想
kyuujitsu kakumei no risou
假日革命的理想

排他的な敵乱セ ワンダラン
haitatekina teki midase wandaran
擾亂排外的敵方 Wonderland

平日の夢想家の闘争
heijitsu no musouka no tousou
平日夢想家的鬥爭

ぬいぐるみへピストン→素晴らしい…
nuigurumi e pisuton subarashii
布偶加上活塞 → 絕妙

大乱舞かました詐欺面
dairanbu kamashita sagimen
緊咬著大亂舞的詐欺之面

騒ぎたてる男女の無礼面
sawagitateru danjo no bureimen
興風作浪男女的無禮之面

11:20分 黙る糞
hitobito bu damaru hun damaru hun
11:20分 沉默的糞 (註1)

不完全な命令
hukanzenna meirei
不完全命令



人間失格 声明線
nigenshikkaku seimeisen
人間失格 聲明線 (註2)

誕生について股探る
tanjou nitsuite mata saguru
探尋誕生的起源

意図の糸切れたそのブラザーワン
ito no itogireta sono burazaawan
切斷意圖的細線的那個Brother One

理論上最強のサードアイ
rironjou saikyou no saadoai
理論上最強的Third Eye

戦略に絆されたビリーミリガン
senryaku ni hodasareta biriimirigan
被戰略束縛住的Billy Milligan (註3)

華奢な姿の
kyashana sugata no
將奢華姿態的

尖ッタ背ヲ焼払ッテ
togatta se wo yakiharatte
纖細脊梁燃燒殆盡



Hear your surprise
聆聽你的驚喜

なぜあなたの大胆の芽は
naze anata no daitan no me wa
為何你的無畏的芽

佳麗に止まって魅せた?
karei ni tomatte miseta
靜止於美麗且令人著迷

Rebirth
新生

透明でウブなツヤを隠した
toumei de ubuna tsuya wo kakushita
隱藏住天真無邪的光澤

派手なあじつけで
hadena ajitsukede
增添上艷麗的味道



後悔も挫折も恐れないAfter psychic
koukai mo zesetsu mo osorenai After psychic
無懼後悔與挫折 After psychic

ただ臆病に震えてるNeighbor
tada okubyou ni hurueteru Neighbor
唯獨因膽怯而顫抖 Neighbor

減点されないエコノミクス
genten sarenai ekonomikusu
沒有被扣分的Economist

スパイシー教授
supaishii kyouju
Spicy教授

誰にも務まらない
dare ni mo tsutomaranai
對誰都漫不經心

不完全な処遇
hukanzenna shoguu
不完全待遇



栽培された良心につけこみ
saibai sareta ryoushin ni tsukekomi
被栽培過的良心遭到趁虛而入

二つにわれた
hutatsu ni wareta
裂成了兩半

しがらみのない好奇心たちを解き放て
shigarami no nai koukishin tachi wo tokihanate
解放沒有柵欄的好奇心們



眼を醒ませ臆病者
me wo samase okubyoumono
睜開眼吧 膽小鬼

おもてなしクリムゾンパラライズ
omote nashi kurimuzonpararaizu
熱情款待Crimson Paralyze

これ以上は持ちこたえれない
kore ijou wa mochi kotaerenai
無法抵抗在此之上的

騒ぎたがりな夜を
sawagitagarina yo wo
渴望騷動的夜晚



今夜だけは
konya dake wa
唯有今夜

起こさないで
okosanaide
請不要喚醒我

深い森へ
hukai mori e
由於想被邀請

誘われていたいから
izanawarete itai kara
至森林的深處

見逃してくれ
minogashite kure
拜託裝作沒看到吧

死神の夜を優しく楽しみたいだけ
shinigami no yo wo yasashiku tanoshimitai dake
我只是懇切地盼望死神之夜而已



Tearing me apart
將我撕成碎片

おさまりの悪い欲望に消されかけ
osamari no warui yokubou ni kesarekake
在被平息的惡欲給消除當前

心奪われるのは間違いなく
kokoroubawareru no wa machigainaku
無疑地會被奪去心智

僕らだけの慎み深い遊び
bokura deke no tsutsushimibukai asobi
唯獨我們的保有分寸的放蕩



理由に依存したプレジデントの救済までの
riyuu ni izon shita purejidento no kyuusai madeno
依賴藉口的President被救濟前的

残された時間を食い尽くす
nokosareta jikan wo kuitsukusu
殘存的時間給啃食殆盡

夜の魔物が…
yoru no mamono ga
夜裡的魔物將會




註1: 這個時間讀法在下沒有看過QAQ
註2: 「人間失格」意思是失去作人的資格,為太宰治的知名小說的書名
註3: 人名,「24個比利」的原型

留言

這個網誌中的熱門文章

【歌詞翻譯】絶え間なく藍色 - 獅子志司 feat. 初音ミク(中、日、羅)

【歌詞翻譯】インフェルノ - Mrs. GREEN APPLE(中、日、羅)

【歌詞翻譯】Henceforth - Orangestar feat.IA(中、日、羅)