【歌詞翻譯】Henceforth - Orangestar feat.IA(中、日、羅)
禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`)
Music & Lyrics: Orangestar
Illustration: M.B
Guitar: ルワン
あぁ 君はもういないから
aa kimi wa mou inai kara
啊啊 因你不在左右
私は一人歩いている
watashi wa hitori aruite iru
我孤身一人前行
あぁ 腐るよりいいから
aa kusaru yori ii kara
啊啊 總比委靡不振好
行くあてもなく歩いている
iku ate mo naku aruite iru
漫無目的地步行著
あぁ これからはそうだな
aa kore kara wa sou da na
啊啊 往後也是那樣呢
何も求めずに生きていく
nani mo motomezu ni ikite iku
別無所求地活下去
あぁ お金よりいいでしょ
aa okane yori ii desho
啊啊 比追求金錢更好吧?
これで何も失わないね
korede nani mo ushinawanai ne
一無所有便不怕失去
あぁ! 泣くな空、心配ない!
aa nakuna sora shinpainai
啊啊! 天空別哭泣了、無須擔心我!
終わりのない夜はないね
owari no nai yoru wa nai ne
夜晚並不會永無止盡
あぁ 闇はただ純粋で
aa yami wa tada junsui de
啊啊 黑暗純粹無邪
恐れてしまう私が弱いだけ
osorete shimau watashi ga yowai deke
是感到害怕的我太脆弱了
あぁ! 夏を今もう一回
aa natsu wo ima mou ikkai
啊啊! 此刻夏日再臨
君がいなくても笑って迎えるから
kimi ga inakute mo waratte mukaeru kara
即使你不在了 我亦微笑迎接
だから今絶対に君も歩みを止めないで
dakara ima zettai ni kimi mo ayumi wo tomenaide
因此你也絕對不行停下腳步
あぁ! それだけの心臓が
aa sore dake no shinzou ga
啊啊! 唯獨心中
絶え間なくアオく光を願うから
taemanaku aoku hikari wo negau kara
綿綿不絕地盼望朗朗晴空
仕方なくもう一回
shikata naku mou ikkai
因此不得不再次
変わらぬ今日を征くんだよ
kawaranu kyou wo yukun da yo
奔赴一成不變的今天
何度でも
nando demo
無數次地
あぁ 夏風邪 悪い夢
aa natsu kaze warui yume
啊啊 夏季感冒 噩夢
見果てた希望 淡い残像
mihateta kibou awai zanzou
望盡希望 留下些微殘像
あぁ このままじゃ辛いかな
aa konomama ja tsurai kana
啊啊 堅持下去會不會很艱辛?
って繰り返してもまた願うから
tte kurikaeshite mo mata negau kara
即使如此反覆猶豫也仍然渴望
読み返しても嘘はないから
yomikaeshite mo uso wa nai kara
一再確認了的心並沒有說謊
踏み出したら振り返らぬよう
fumidashitara furikaeranu you
一旦邁出腳步就勇往直前吧
何もないけど旅は順調で
nani mo nai kedo tabi wa junchou de
雖說平淡無奇但旅途順利
「君はその夢をもう一回」
kimi wa sono yume wo mou ikkai
「你再度擁抱了夢想」
長い長い闇を抜ける
nagai nagai yami wo nukeru
穿過漫漫長夜
抜ける
nukeru
走出去
あぁ! 夏を今もう一回
aa natsu wo ima mou ikkai
啊啊! 此刻夏日再臨
君がいなくても笑って迎えるから
kimi ga inakute mo waratte mukaeru kara
即使你不在了 我亦微笑迎接
だから今絶対に君も歩みを止めないで
dakara ima zettai ni kimi mo ayumi wo tomenaide
因此你也絕對不行停下腳步
あぁ! それだけの心臓が
aa sore dake no shinzou ga
啊啊! 唯獨心中
絶え間なくアオく光を願うから
taemanaku aoku hikari wo negau kara
綿綿不絕地盼望朗朗晴空
諦めずもう一回
akimezu mou ikkai
鍥而不捨地再次
変わらぬ今日を征くんだよ
kawaranu kyou wo ikun da yo
奔赴一成不變的今天
何度も
nando mo
無數次
あぁ 夏を今もう一回
aa natsu wo ima mou ikkai
啊啊 此刻夏日再臨
Music & Lyrics: Orangestar
Illustration: M.B
Guitar: ルワン
あぁ 君はもういないから
aa kimi wa mou inai kara
啊啊 因你不在左右
私は一人歩いている
watashi wa hitori aruite iru
我孤身一人前行
あぁ 腐るよりいいから
aa kusaru yori ii kara
啊啊 總比委靡不振好
行くあてもなく歩いている
iku ate mo naku aruite iru
漫無目的地步行著
あぁ これからはそうだな
aa kore kara wa sou da na
啊啊 往後也是那樣呢
何も求めずに生きていく
nani mo motomezu ni ikite iku
別無所求地活下去
あぁ お金よりいいでしょ
aa okane yori ii desho
啊啊 比追求金錢更好吧?
これで何も失わないね
korede nani mo ushinawanai ne
一無所有便不怕失去
あぁ! 泣くな空、心配ない!
aa nakuna sora shinpainai
啊啊! 天空別哭泣了、無須擔心我!
終わりのない夜はないね
owari no nai yoru wa nai ne
夜晚並不會永無止盡
あぁ 闇はただ純粋で
aa yami wa tada junsui de
啊啊 黑暗純粹無邪
恐れてしまう私が弱いだけ
osorete shimau watashi ga yowai deke
是感到害怕的我太脆弱了
あぁ! 夏を今もう一回
aa natsu wo ima mou ikkai
啊啊! 此刻夏日再臨
君がいなくても笑って迎えるから
kimi ga inakute mo waratte mukaeru kara
即使你不在了 我亦微笑迎接
だから今絶対に君も歩みを止めないで
dakara ima zettai ni kimi mo ayumi wo tomenaide
因此你也絕對不行停下腳步
あぁ! それだけの心臓が
aa sore dake no shinzou ga
啊啊! 唯獨心中
絶え間なくアオく光を願うから
taemanaku aoku hikari wo negau kara
綿綿不絕地盼望朗朗晴空
仕方なくもう一回
shikata naku mou ikkai
因此不得不再次
変わらぬ今日を征くんだよ
kawaranu kyou wo yukun da yo
奔赴一成不變的今天
何度でも
nando demo
無數次地
あぁ 夏風邪 悪い夢
aa natsu kaze warui yume
啊啊 夏季感冒 噩夢
見果てた希望 淡い残像
mihateta kibou awai zanzou
望盡希望 留下些微殘像
あぁ このままじゃ辛いかな
aa konomama ja tsurai kana
啊啊 堅持下去會不會很艱辛?
って繰り返してもまた願うから
tte kurikaeshite mo mata negau kara
即使如此反覆猶豫也仍然渴望
読み返しても嘘はないから
yomikaeshite mo uso wa nai kara
一再確認了的心並沒有說謊
踏み出したら振り返らぬよう
fumidashitara furikaeranu you
一旦邁出腳步就勇往直前吧
何もないけど旅は順調で
nani mo nai kedo tabi wa junchou de
雖說平淡無奇但旅途順利
「君はその夢をもう一回」
kimi wa sono yume wo mou ikkai
「你再度擁抱了夢想」
長い長い闇を抜ける
nagai nagai yami wo nukeru
穿過漫漫長夜
抜ける
nukeru
走出去
あぁ! 夏を今もう一回
aa natsu wo ima mou ikkai
啊啊! 此刻夏日再臨
君がいなくても笑って迎えるから
kimi ga inakute mo waratte mukaeru kara
即使你不在了 我亦微笑迎接
だから今絶対に君も歩みを止めないで
dakara ima zettai ni kimi mo ayumi wo tomenaide
因此你也絕對不行停下腳步
あぁ! それだけの心臓が
aa sore dake no shinzou ga
啊啊! 唯獨心中
絶え間なくアオく光を願うから
taemanaku aoku hikari wo negau kara
綿綿不絕地盼望朗朗晴空
諦めずもう一回
akimezu mou ikkai
鍥而不捨地再次
変わらぬ今日を征くんだよ
kawaranu kyou wo ikun da yo
奔赴一成不變的今天
何度も
nando mo
無數次
あぁ 夏を今もう一回
aa natsu wo ima mou ikkai
啊啊 此刻夏日再臨
您好~很喜歡你翻的版本!!
回覆刪除所以想問問這裡可以使用你的翻譯在我翻唱的CC字幕嗎
我這幾天在考試,對不起晚回了,希望沒有耽誤到您,感謝你的喜歡,請拿去用吧~~\(≧▽≦)/~
刪除如果願意和我分享的話,可以把網址貼上來,我會去支持的!!!( ´▽`)
沒有耽誤的,謝謝你!! 那我就不好意思的放上來了(つд⊂)
刪除https://www.youtube.com/watch?v=R2RjuMY1V3M
辛苦了(*゚∀゚*)
刪除好聽好聽ヾ(*´∀ ˋ*)ノ
辛苦ㄌ!!
回覆刪除請問可以用在我翻譯的歌回上嗎QQ
我會附上來源的!
好(*゚∀゚*)
刪除謝謝RRR!!!
刪除倒數第四句"諦めず"的羅馬拼音少打了。感謝翻譯。
回覆刪除第一次理解歌詞理解成一對分手的情侶,第二次自行想成過世的外公,因為明年的夏天,他也不在了...
回覆刪除不好意思,年末工作量大所以有點晚看到留言,很遺憾你失去了摯愛的親人,希望你往後的人生能夠依舊堅強地前行,如果你偶爾需要傾吐心聲,歡迎回來這裡聊聊,一定要幸福啊(抱抱
刪除謝謝你
刪除剛好2023/1/6是同作者恐怖網頁遊戲的發布日期
刪除(´,,•ω•,,)♡
刪除您好!抱歉打擾
回覆刪除想拿去放在vlog裡用這首歌的地方
請問可以使用嗎,我會附上來源!
非常感謝
好噠~
刪除