【歌詞翻譯】tosca - やわらかねこ feat. 初音未来(中、日、羅)

禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`)

原曲說明欄內說「tosca」是鬱の虫,直譯是抑鬱的蟲子(?
似乎是會使用於俳句或川柳的用字

作詞:やわらかねこ
作曲:やわらかねこ
唄:初音ミク


cover:いゔどっと


鈍色に汚れた靴紐
nibiiro ni yogoreta kutsuhimo
弄髒成深灰色的鞋帶

心の奥底まで染めるの
kokoro no okusoko made someru no
連內心深處也染上這顏色了嗎

蝕まれた行先はどこで
mushibamareta ikisaki wa doko de
已經被腐蝕到哪裡了呢

途切れているだろうか
tokirete iru darou ka
是否會停止深入呢



何もかも全て繰り返し
nanimo kamo subete kurikaeshi
所有的一切都不斷重複著

面白いわけなんてなくて
omoshiroi wake nante nakute
怎麼可能會有意思

沈んでいく行先は無限に 真っ暗で
shizunde iku ikisaki wa mugen ni makkura de
沉淪的終點是無限的漆黑



さよならだもう
sayonara da mou
已經夠了 永別吧

終わらせてくれないか
owarasete kurenai ka
可以讓我了結嗎

こんな人生を
konna jinsei wo
將這樣的人生

素晴らしいはずだった
subarashi hazu datta
讓我把本該精彩的

“素晴らしい人生”を
subarashii jinsei wo
「美好人生」終結掉



陰に隠されて生きてきました
kage ni kakusarete ikite kimashita
始終躲藏於暗處地生存下來

悪意に満ち満ちた生を
akui ni michimichita sei wo
這惡意滿滿的人生

嘘に塗れすぎて 
uso ni mamiresugite
充斥了過多的謊言

何が何だか 訳分からんな
nani ga nani da ka wake wakaran na
因此完全不明所以 真是莫名其妙



誰かに騙されて生きてきました
dare ka ni damasarete ikite kimashita
一路被人欺騙地生存至今

悪意に満ち満ちた嘘で
akui ni michimichita uso de
惡意滿滿的謊言之中

欲に塗れすぎて 
yoku ni mamiresugite
充斥了過剩的慾望

何が何だか 訳分からんな
nani ga nani da ka wake wakaran na
因此完全不明所以 真是莫名其妙


留言

  1. 可以搬到yt貼字幕嗎??(´・ω・`)

    回覆刪除
    回覆
    1. 其實我搬了,但是沒通過(ㆆᴗㆆ)

      刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

【歌詞翻譯】絶え間なく藍色 - 獅子志司 feat. 初音ミク(中、日、羅)

【歌詞翻譯】インフェルノ - Mrs. GREEN APPLE(中、日、羅)

【歌詞翻譯】Henceforth - Orangestar feat.IA(中、日、羅)