【歌詞翻譯】悪食 - BIN(中、日、羅)
禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`)
虚ろな目をしたままの
utsurona me wo shita mama no
拖行頂著空洞眼神的腦袋
頭を引き摺って闇に消える
atama wo hikizutte yami ni kieru
隱沒於黑夜之中
微かな願いをぶら下げ
kasukana negai wo burasage
提著卑微的願望
迷い家を求めて道端で眠る
mayoika wo motomete michibata de nemuru
為了找尋失落淨土而露宿街頭
見放されたのは愛を嘆く者
mihanasareta no wa ai wo nageku mono
被拋棄的是悲嘆愛情的人
見透かされたのは腐りきったエゴ
misukasareta no wa kusarikitta ego
被看透的是腐敗的利己主義
溢れ出した愛を掻き集め貪る
afuredashita ai wo kaki atsume musaboru
貪婪地蒐集溢出的愛
零れだした嘘をすくい上げ飲み込む
koboredashita uso wo sukui age nomikomu
掬起散逸的謊言飲下
貪欲な世界が僕らを食い潰す
donyokuna sekai ga bokura wo kuitsubusu
貪欲的世界將我們吞噬殆盡
大人達が貪る
otona dachi ga musaboru
貪婪的成人們
行き場を失ったままの
ikiba wo ushinatta mama no
無處安放的感情
感情は訝しげに闇を覗く
kanjou wa ibukashige ni yami wo nozoku
猜疑地窺伺黑暗
愚かな願いをぶら下げ
orokana negai wo burasage
提著愚蠢的願望
迷い家を求めて道端で眠る
mayoika wo motomete michibata de nemuru
為了找尋失落淨土而露宿街頭
見限られたのは愛を嘯く者
mikagirareta no wa ai wo usobuku mono
被遺棄的是吹噓愛情的人
見透かされたのは卑しく笑うエゴ
misukasareta no wa iyashiku warau ego
被看透的是卑鄙地笑著的利己主義
溢れ出した愛を餓鬼共が貪る
afuredashita ai wo gakitomo ga musaboru
餓鬼集體搶食滿溢的愛
零れだした嘘を権力が飲み込む
koboredashita uso wo kenryoku ga nomikomu
權力吞沒散落的謊言
貪欲な世界が僕らを食い潰す
donyokuna sekai ga bokura wo kuitsubusu
貪欲的世界將我們吞噬殆盡
愚か者が貪る
oroka mono ga musaboru
貪婪的愚人們
溢れ出した愛を掻き集め貪る
afuredashita ai wo kaki atsume musaboru
貪婪地蒐集溢出的愛
零れだした嘘をすくい上げ飲み込む
koboredashita uso wo sukui age nomikomu
掬起散逸的謊言飲下
貪欲な世界が僕らを食い潰す
donyokuna sekai ga bokura wo kuitsubusu
貪欲的世界將我們吞噬殆盡
大人達が貪る
otonadachi ga musaboru
貪婪的成人們
虚ろな目をしたままの
utsurona me wo shita mama no
拖行頂著空洞眼神的腦袋
頭を引き摺って闇に消える
atama wo hikizutte yami ni kieru
隱沒於黑夜之中
微かな願いをぶら下げ
kasukana negai wo burasage
提著卑微的願望
迷い家を求めて道端で眠る
mayoika wo motomete michibata de nemuru
為了找尋失落淨土而露宿街頭
見放されたのは愛を嘆く者
mihanasareta no wa ai wo nageku mono
被拋棄的是悲嘆愛情的人
見透かされたのは腐りきったエゴ
misukasareta no wa kusarikitta ego
被看透的是腐敗的利己主義
溢れ出した愛を掻き集め貪る
afuredashita ai wo kaki atsume musaboru
貪婪地蒐集溢出的愛
零れだした嘘をすくい上げ飲み込む
koboredashita uso wo sukui age nomikomu
掬起散逸的謊言飲下
貪欲な世界が僕らを食い潰す
donyokuna sekai ga bokura wo kuitsubusu
貪欲的世界將我們吞噬殆盡
大人達が貪る
otona dachi ga musaboru
貪婪的成人們
行き場を失ったままの
ikiba wo ushinatta mama no
無處安放的感情
感情は訝しげに闇を覗く
kanjou wa ibukashige ni yami wo nozoku
猜疑地窺伺黑暗
愚かな願いをぶら下げ
orokana negai wo burasage
提著愚蠢的願望
迷い家を求めて道端で眠る
mayoika wo motomete michibata de nemuru
為了找尋失落淨土而露宿街頭
見限られたのは愛を嘯く者
mikagirareta no wa ai wo usobuku mono
被遺棄的是吹噓愛情的人
見透かされたのは卑しく笑うエゴ
misukasareta no wa iyashiku warau ego
被看透的是卑鄙地笑著的利己主義
溢れ出した愛を餓鬼共が貪る
afuredashita ai wo gakitomo ga musaboru
餓鬼集體搶食滿溢的愛
零れだした嘘を権力が飲み込む
koboredashita uso wo kenryoku ga nomikomu
權力吞沒散落的謊言
貪欲な世界が僕らを食い潰す
donyokuna sekai ga bokura wo kuitsubusu
貪欲的世界將我們吞噬殆盡
愚か者が貪る
oroka mono ga musaboru
貪婪的愚人們
溢れ出した愛を掻き集め貪る
afuredashita ai wo kaki atsume musaboru
貪婪地蒐集溢出的愛
零れだした嘘をすくい上げ飲み込む
koboredashita uso wo sukui age nomikomu
掬起散逸的謊言飲下
貪欲な世界が僕らを食い潰す
donyokuna sekai ga bokura wo kuitsubusu
貪欲的世界將我們吞噬殆盡
大人達が貪る
otonadachi ga musaboru
貪婪的成人們
謝謝大大的翻譯><
回覆刪除超喜歡BIN的歌曲!!
謝謝(´,,•ω•,,)♡
刪除我也很喜歡~
可以用大大的翻譯幫忙原曲上字幕嗎( • ̀ω•́ )
回覆刪除好的~( ゚∀゚)o彡゚
刪除不對呀~我記得BIN沒有開字幕XD
刪除