【歌詞翻譯】悪食 - BIN(中、日、羅)

禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`)




虚ろな目をしたままの
utsurona me wo shita mama no
拖行頂著空洞眼神的腦袋

頭を引き摺って闇に消える
atama wo hikizutte yami ni kieru
隱沒於黑夜之中

微かな願いをぶら下げ
kasukana negai wo burasage
提著卑微的願望

迷い家を求めて道端で眠る
mayoika wo motomete michibata de nemuru
為了找尋失落淨土而露宿街頭



見放されたのは愛を嘆く者
mihanasareta no wa ai wo nageku mono
被拋棄的是悲嘆愛情的人

見透かされたのは腐りきったエゴ
misukasareta no wa kusarikitta ego
被看透的是腐敗的利己主義



溢れ出した愛を掻き集め貪る
afuredashita ai wo kaki atsume musaboru
貪婪地蒐集溢出的愛

零れだした嘘をすくい上げ飲み込む
koboredashita uso wo sukui age nomikomu
掬起散逸的謊言飲下

貪欲な世界が僕らを食い潰す
donyokuna sekai ga bokura wo kuitsubusu
貪欲的世界將我們吞噬殆盡

大人達が貪る
otona dachi ga musaboru
貪婪的成人們



行き場を失ったままの
ikiba wo ushinatta mama no
無處安放的感情

感情は訝しげに闇を覗く
kanjou wa ibukashige ni yami wo nozoku
猜疑地窺伺黑暗

愚かな願いをぶら下げ
orokana negai wo burasage
提著愚蠢的願望

迷い家を求めて道端で眠る
mayoika wo motomete michibata de nemuru
為了找尋失落淨土而露宿街頭



見限られたのは愛を嘯く者
mikagirareta no wa ai wo usobuku mono
被遺棄的是吹噓愛情的人

見透かされたのは卑しく笑うエゴ
misukasareta no wa iyashiku warau ego
被看透的是卑鄙地笑著的利己主義



溢れ出した愛を餓鬼共が貪る
afuredashita ai wo gakitomo ga musaboru
餓鬼集體搶食滿溢的愛

零れだした嘘を権力が飲み込む
koboredashita uso wo kenryoku ga nomikomu
權力吞沒散落的謊言

貪欲な世界が僕らを食い潰す
donyokuna sekai ga bokura wo kuitsubusu
貪欲的世界將我們吞噬殆盡

愚か者が貪る
oroka mono ga musaboru
貪婪的愚人們



溢れ出した愛を掻き集め貪る
afuredashita ai wo kaki atsume musaboru
貪婪地蒐集溢出的愛

零れだした嘘をすくい上げ飲み込む
koboredashita uso wo sukui age nomikomu
掬起散逸的謊言飲下

貪欲な世界が僕らを食い潰す
donyokuna sekai ga bokura wo kuitsubusu
貪欲的世界將我們吞噬殆盡

大人達が貪る
otonadachi ga musaboru
貪婪的成人們

留言

  1. 謝謝大大的翻譯><
    超喜歡BIN的歌曲!!

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝(´,,•ω•,,)♡
      我也很喜歡~

      刪除
  2. 可以用大大的翻譯幫忙原曲上字幕嗎( • ̀ω•́ )

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

【歌詞翻譯】絶え間なく藍色 - 獅子志司 feat. 初音ミク(中、日、羅)

【歌詞翻譯】インフェルノ - Mrs. GREEN APPLE(中、日、羅)

【歌詞翻譯】Henceforth - Orangestar feat.IA(中、日、羅)