【歌詞翻譯】余薫 - いゔどっと(中、日、羅)
禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`)
作詞:いゔどっと
作曲:いゔどっと
幸せになってね
shiawase ni natte ne
要過得幸福哦
元気でやってよ
genki de yatte yo
要打起精神哦
ごめんね好きだったけど
gomenne suki datta kedo
對不起 我曾經喜歡過妳
もうおわりみたいだから
mou owari mitai dakara
但我們之間似乎已經結束了
全部上の空で
zenbu uwanosora de
心不在焉地
聞いていた私を
kiite ita watashi wo
聽著這些話
なだめるようにして
nadameru you ni shite
為了讓我靜一靜
あなたはでていったんだ
anata wa dete ittan da
你離開了
お揃いのピアスも
osoroi no piasu mo
同款的耳飾
覚えてる日付も
oboeteru hiduke mo
銘記的日期
仕草や笑った顔も
shigusa ya waratta kao mo
行為舉止以及笑容
好きな音楽さえも
sukina ongaku sae mo
就連喜歡的音樂也
あなたと一緒に
anata to issho ni
連同你的離開
なくなった気がして
nakunatta ki ga shite
全部都感覺要消失了
手を伸ばしてみたけど
te wo nobashite mita kedo
雖然試著伸手去追
もうなにも見えなくて
mou nani mo mienakute
卻都消失無蹤了
待ち合わせに少し早く来てるあなたを
machiawase ni sukoshi hayaku kiteru anata wo
喜歡從遠處看著
遠くからみてるのが好きで
tooku kara miteru no ga suki de
比約定時間稍微早到的你
背伸びして頼んだコーヒーとか
senobishite tanonda koohii toka
伸著懶腰向你要的咖啡和
わざと小さめにあるく歩幅
wazato chiisameni aruku hohaba
你特地配合我而縮短的步伐以及
笑うときにちょっとあがる唇も
warau toki ni chotto agaru kuchibiru mo
微笑時稍微揚起的嘴唇 這些我全都喜歡
癒えることのない傷を
ieru koto no nai kizu wo
無法痊癒的傷口
消えることのない愛を
kieru koto no nai ai wo
永不消逝的愛
褪せることのない色を
aseru koto no nai iro wo
不會淡去的顏色
変わることのない私を
kawaru koto no nai watashi wo
毫無改變的我
あなたと買った桔梗は枯れてしまったから
anata to katta kikyou wa karete shimatta kara
我們一起買的桔梗枯萎了
新しいのを買ったの
atarashii no wo katta no
所以買了新的
青い小さい花よ
aoi chiisai hana yo
是藍色的小花哦
花瓶に流れる一滴の粒が
kabin ni nagareru itteki no tsubu ga
在花瓶上流淌的一滴水珠
貴方には何色に見えたの?
anata ni wa naniiro ni mieta no
在你眼中會是什麼顏色呢
透明な声は空を切ったまま
toumeina koe wa sora wo kitta mama
微弱的聲音停頓於空氣中
癒えることのない傷を
ieru koto no nai kizu wo
無法痊癒的傷口
消えることのない愛を
kieru koto no nai ai wo
永不消逝的愛
褪せることのない色を
aseru koto no nai iro wo
不會淡去的顏色
変わることのない私を
kawaru koto no nai watashi wo
毫無改變的我
註:桔梗的花語是永恆的愛
我一直想不到「仕草」應該怎麼翻才好(。ŏ_ŏ)
作詞:いゔどっと
作曲:いゔどっと
幸せになってね
shiawase ni natte ne
要過得幸福哦
元気でやってよ
genki de yatte yo
要打起精神哦
ごめんね好きだったけど
gomenne suki datta kedo
對不起 我曾經喜歡過妳
もうおわりみたいだから
mou owari mitai dakara
但我們之間似乎已經結束了
全部上の空で
zenbu uwanosora de
心不在焉地
聞いていた私を
kiite ita watashi wo
聽著這些話
なだめるようにして
nadameru you ni shite
為了讓我靜一靜
あなたはでていったんだ
anata wa dete ittan da
你離開了
お揃いのピアスも
osoroi no piasu mo
同款的耳飾
覚えてる日付も
oboeteru hiduke mo
銘記的日期
仕草や笑った顔も
shigusa ya waratta kao mo
行為舉止以及笑容
好きな音楽さえも
sukina ongaku sae mo
就連喜歡的音樂也
あなたと一緒に
anata to issho ni
連同你的離開
なくなった気がして
nakunatta ki ga shite
全部都感覺要消失了
手を伸ばしてみたけど
te wo nobashite mita kedo
雖然試著伸手去追
もうなにも見えなくて
mou nani mo mienakute
卻都消失無蹤了
待ち合わせに少し早く来てるあなたを
machiawase ni sukoshi hayaku kiteru anata wo
喜歡從遠處看著
遠くからみてるのが好きで
tooku kara miteru no ga suki de
比約定時間稍微早到的你
背伸びして頼んだコーヒーとか
senobishite tanonda koohii toka
伸著懶腰向你要的咖啡和
わざと小さめにあるく歩幅
wazato chiisameni aruku hohaba
你特地配合我而縮短的步伐以及
笑うときにちょっとあがる唇も
warau toki ni chotto agaru kuchibiru mo
微笑時稍微揚起的嘴唇 這些我全都喜歡
癒えることのない傷を
ieru koto no nai kizu wo
無法痊癒的傷口
消えることのない愛を
kieru koto no nai ai wo
永不消逝的愛
褪せることのない色を
aseru koto no nai iro wo
不會淡去的顏色
変わることのない私を
kawaru koto no nai watashi wo
毫無改變的我
あなたと買った桔梗は枯れてしまったから
anata to katta kikyou wa karete shimatta kara
我們一起買的桔梗枯萎了
新しいのを買ったの
atarashii no wo katta no
所以買了新的
青い小さい花よ
aoi chiisai hana yo
是藍色的小花哦
花瓶に流れる一滴の粒が
kabin ni nagareru itteki no tsubu ga
在花瓶上流淌的一滴水珠
貴方には何色に見えたの?
anata ni wa naniiro ni mieta no
在你眼中會是什麼顏色呢
透明な声は空を切ったまま
toumeina koe wa sora wo kitta mama
微弱的聲音停頓於空氣中
癒えることのない傷を
ieru koto no nai kizu wo
無法痊癒的傷口
消えることのない愛を
kieru koto no nai ai wo
永不消逝的愛
褪せることのない色を
aseru koto no nai iro wo
不會淡去的顏色
変わることのない私を
kawaru koto no nai watashi wo
毫無改變的我
註:桔梗的花語是永恆的愛
我一直想不到「仕草」應該怎麼翻才好(。ŏ_ŏ)
可以搬到yt貼字幕嗎
回覆刪除如果不嫌棄我的水平的話可以啊~
刪除不過我最近沒有時間能自己弄_(:3 」∠ )_
您好請問可以在bilibili使用您的翻譯做彈幕字幕嗎〒▽〒
回覆刪除好啊~可以的話把連結也貼給我吧~會給你三連的呦(*´∀`)~♥
刪除才看到,謝謝!不過不是我的投稿,是搬運的翻唱 o(TωT)o
刪除https://www.bilibili.com/video/av79101438
是ハイダミオ翻唱的!
好der~ヽ(✿゚▽゚)ノ
刪除作者已經移除這則留言。
回覆刪除