【歌詞翻譯】余薫 - いゔどっと(中、日、羅)

禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`)


作詞:いゔどっと
作曲:いゔどっと



幸せになってね
shiawase ni natte ne
要過得幸福哦

元気でやってよ
genki de yatte yo
要打起精神哦

ごめんね好きだったけど
gomenne suki datta kedo
對不起 我曾經喜歡過妳

もうおわりみたいだから
mou owari mitai dakara
但我們之間似乎已經結束了

全部上の空で
zenbu uwanosora de
心不在焉地

聞いていた私を
kiite ita watashi wo
聽著這些話

なだめるようにして
nadameru you ni shite
為了讓我靜一靜

あなたはでていったんだ
anata wa dete ittan da
你離開了



お揃いのピアスも
osoroi no piasu mo
同款的耳飾

覚えてる日付も
oboeteru hiduke mo
銘記的日期

仕草や笑った顔も
shigusa ya waratta kao mo
行為舉止以及笑容

好きな音楽さえも
sukina ongaku sae mo
就連喜歡的音樂也

あなたと一緒に
anata to issho ni
連同你的離開

なくなった気がして
nakunatta ki ga shite
全部都感覺要消失了

手を伸ばしてみたけど
te wo nobashite mita kedo
雖然試著伸手去追

もうなにも見えなくて
mou nani mo mienakute
卻都消失無蹤了



待ち合わせに少し早く来てるあなたを
machiawase ni sukoshi hayaku kiteru anata wo
喜歡從遠處看著

遠くからみてるのが好きで
tooku kara miteru no ga suki de
比約定時間稍微早到的你

背伸びして頼んだコーヒーとか
senobishite tanonda koohii toka
伸著懶腰向你要的咖啡和

わざと小さめにあるく歩幅
wazato chiisameni aruku hohaba
你特地配合我而縮短的步伐以及

笑うときにちょっとあがる唇も
warau toki ni chotto agaru kuchibiru mo
微笑時稍微揚起的嘴唇 這些我全都喜歡



癒えることのない傷を
ieru koto no nai kizu wo
無法痊癒的傷口

消えることのない愛を
kieru koto no nai ai wo
永不消逝的愛

褪せることのない色を
aseru koto no nai iro wo
不會淡去的顏色

変わることのない私を
kawaru koto no nai watashi wo 
毫無改變的我



あなたと買った桔梗は枯れてしまったから
anata to katta kikyou wa karete shimatta kara
我們一起買的桔梗枯萎了

新しいのを買ったの
atarashii no wo katta no
所以買了新的

青い小さい花よ
aoi chiisai hana yo
是藍色的小花哦

花瓶に流れる一滴の粒が
kabin ni nagareru itteki no tsubu ga
在花瓶上流淌的一滴水珠

貴方には何色に見えたの?
anata ni wa naniiro ni mieta no
在你眼中會是什麼顏色呢

透明な声は空を切ったまま
toumeina koe wa sora wo kitta mama
微弱的聲音停頓於空氣中



癒えることのない傷を
ieru koto no nai kizu wo
無法痊癒的傷口

消えることのない愛を
kieru koto no nai ai wo
永不消逝的愛

褪せることのない色を
aseru koto no nai iro wo
不會淡去的顏色

変わることのない私を
kawaru koto no nai watashi wo 
毫無改變的我 





註:桔梗的花語是永恆的愛

我一直想不到「仕草」應該怎麼翻才好(。ŏ_ŏ)

留言

  1. 回覆
    1. 如果不嫌棄我的水平的話可以啊~
      不過我最近沒有時間能自己弄_(:3 」∠ )_

      刪除
  2. 您好請問可以在bilibili使用您的翻譯做彈幕字幕嗎〒▽〒

    回覆刪除
    回覆
    1. 好啊~可以的話把連結也貼給我吧~會給你三連的呦(*´∀`)~♥

      刪除
    2. 才看到,謝謝!不過不是我的投稿,是搬運的翻唱 o(TωT)o 
      https://www.bilibili.com/video/av79101438
      是ハイダミオ翻唱的!

      刪除
    3. 好der~ヽ(✿゚▽゚)ノ

      刪除
  3. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

【歌詞翻譯】絶え間なく藍色 - 獅子志司 feat. 初音ミク(中、日、羅)

【歌詞翻譯】インフェルノ - Mrs. GREEN APPLE(中、日、羅)

【歌詞翻譯】Henceforth - Orangestar feat.IA(中、日、羅)