【歌詞翻譯】Dance in the milk - くじら feat. flower(中、日、羅)

禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`)

Music くじら (@WhaleDontSleep)
Illust WOOMA (@cherinka0921)
MIX&Mastering さぶろう (@saburousan3263)



砂糖菓子みたいに甘く
satou kashi mitai ni amaku
如糖果一般甜美地

柔らかい朝を迎える
yawarakai asa wo mukaeru
迎接柔和的朝晨

お風呂上がりの濡れた髪先
ofuroagari no nureta kamisaki
剛沐浴完的濡濕髮梢

触れるのは僕だけ夢の後先
fureru no wa boku dake yume no atosaki
碰觸只有我存在的夢的後續



ついたため息 泡になって消えた
tsuita tameiki awa ni natte kieta
浸潤的嘆息 化作泡沫消逝

射し込む光 体に溶けた
sashikomu hikari karada ni toketa
灑落的光線 溶化在身上

動かなくなったぬいぐるみ
ugokanaku natta nuigurumi
變成了靜止不動的布偶

無造作に置いた スコールが呼んでた
muzousa ni oita sukooru ga yondeta
被隨手扔在一旁 狂風驟雨被呼喚而至

桜が散って 音楽がなって
sakura ga chitte ongaku ga natte
櫻花散落 音樂響起

快晴は僕らを待つって言ってたのに
kaisei wa bokura wo matsu tte itteta no ni
明明都說了「朗朗晴天正等著我們」

砂利に咲いた花 寂しげに上を向いてた
jari ni saita hana sabishige ni ue wo muiteta
砂礫中綻放的花 看似寂寞地朝著上方



電線に居場所をあげた白藍のキャンバス
densen ni ibasho wo ageta shiraai no kyanbasu
給予電線歸屬之處的藍白色帆布

どこまでも続いてる どこまでも、どこまでも
doko made mo tsuduiteru doko made mo doko made mo
直到最後都持續著 直到最後 直到最後都

変わらないのは日常じゃなくて 僕の方だった
kawaranai no wa nichijou janakute boku no hou datta
千篇一律的並非日常 而是我

造花の花束抱えてずっと待ってるさ
zouka no hanataba kakaete zutto matteru sa
懷抱著人造花束一直等待下去



飲み込んだ言葉 毒になっていた
nomikonda kotoba doku ni natte ita
隱忍的話語 漸漸成了毒藥

揺れるカーテンに刻むメロディ
yureru kaaten ni kizamu merodi
於搖曳的窗簾刻下的旋律

花火の味がする煙草
hanabi no aji ga suru tabako
有煙火味道的香菸

思い出すのは彼女の事
omoidasu no wa kanojo no koto
回憶起關於她的事

案外悪くないな都会の空
angai warukunai na tokai no sora
意料之外不錯呢 都會的天空

透き通る青にくすんだ赤
sukitooru ao ni kusunda aka
透徹青色中淡去的一抹紅

あの日の事、忘れられない
ano hi no koto wasurerarenai
那一天的事 難以忘懷

どの日の事だっけ?
dono hi no koto dakke
咦?是哪天發生的事來著?



砂糖菓子みたいに甘く
satou kashi mitai ni amaku
如糖果一般甜美地

柔らかい朝を迎える
yawarakai asa wo mukaeru
迎接柔和的朝晨

お風呂上がりの濡れた髪先
ofuroagari no nureta kamisaki
剛沐浴完的濡濕髮梢

触れるのは僕だけ
fureru no wa boku dake
碰觸到的唯有我而已



電線に居場所をあげた白藍のキャンバス
densen ni ibasho wo ageta shiraai no kyanbasu
給予電線歸屬之處的藍白色帆布

どこまでも続いてる どこまでも、どこまでも
doko made mo tsuduiteru doko made mo doko made mo
直到最後都持續著 直到最後 直到最後都

変わらないのは日常じゃなくて 僕の方だった
kawaranai no wa nichijou janakute boku no hou datta
千篇一律的並非日常 而是我

造花の花束抱えてずっと待ってるさ
zouka no hanataba kakaete zutto matteru sa
懷抱著人造花束一直等待下去

留言

這個網誌中的熱門文章

【歌詞翻譯】インフェルノ - Mrs. GREEN APPLE(中、日、羅)

【歌詞翻譯】絶え間なく藍色 - 獅子志司 feat. 初音ミク(中、日、羅)

【歌詞翻譯】鬼の居ぬ間に - 羽生まゐご feat. 猫屋敷(中、日、羅)