發表文章

目前顯示的是 3月, 2023的文章

【歌詞翻譯】Alba - 須田景凪(中、日)

圖片
禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`) 獻給兔兔<3 使い捨ての毎日へ 指先で空をなぞる 敬啟,僅此一次的每日 指尖在空中描繪著 例えばこの退屈も心から受け入れたら 宛若打從心底接納這份無趣一般 これから何処へ流れて行くのか 日後將漂泊至何方呢 瞳は雨に晒されていないか 這雙瞳是否將飽受風霜呢 行き場を無くして鳴いてはいないか 無路可走時是否會聲淚俱下呢 心の中でさえ 在心靈深處 特別な日々は要らない 日子無須獨一無二 在り来たりで良いと静かに笑ってみせた 任由四季更迭也很好 如此想著露出一抹恬靜的笑 季節よ 巡って風を纏え 季節呀 繾綣著風兒巡遊吧 いつか心に花が咲いて全てを愛せたなら 若有一天心田百花綻放 愛上這一切的話 淀んだ夜の静けさ 理由もなく喉は渇く 面對夜晚沉澱下來的靜謐 莫名感到口乾舌燥 例えばこの寂しさも共に生きて行けたなら 宛若能與這份寂寞攜手同行一般 抱えた理想に怯えていないか 是否對懷抱的理想止步不行 言葉の渦に囚われていないか 是否深陷言語的漩渦之中 痛みを隠して笑っていないか 是否將痛苦藏在微笑面具之下 自由と呼んでまで 直至吶喊「自由」 暗がりの中で生まれた光はただ 深淵中誕生的光焰 あまりに綺麗で見惚れていた 過於瑰麗 令人看得入迷 季節よ 巡って夜を纏え 季節呀 繾綣著夜幕巡遊吧 いつか心に穴が空いて痛みが住み着こうとも 即使有一天 苦楚在心中空洞落地生根 これから何処へ流れて行くのか 日後將漂泊至何方呢 瞳は雨に晒されていないか 這雙瞳是否將飽受風霜呢 行き場を無くして鳴いてはいないか 無路可走時是否會 聲淚俱下 呢 心の中でさえ 在心靈深處 煩いくらいに鼓動は胸を叩く 喋喋不休的悸動 響徹胸膛 今も消えない想いばかり 僅存揮之不去的念想 季節よ 巡って糸を辿れ 季節呀 追尋著絲線巡遊吧 いつか心に朝が差して全てを赦せたなら 若有一天心中升起朝陽 饒恕這一切的話 特別な日々は要らない 日子無須獨一無二 在り来たりで良いと静かに笑ってみせた. 任由四季更迭也很好 如此想著露出一抹恬靜的笑 季節よ 巡って風を纏え 季節呀 繾綣著風兒巡遊吧 いつか心に花が咲いて全てを愛せたなら 若有一天心田百花綻放 愛上這一切的話

【歌詞翻譯】ダーリン - 須田景凪(中、日)

圖片
禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`)    獻給兔兔 <3 私じゃ駄目ですか 難道我不行嗎 誰よりもあなたをわかってるの 要論最懂你心的人 わかってるのは 對你瞭若指掌的人 きっと私だけ 非我莫屬吧 私じゃ駄目ですか 難道我不行嗎 心は奪えない わかってるの 人心強求不來 我都懂得 わかってるのは 深知這個道理的人 きっと私だけ 非我莫屬吧   ダーリン   darling 全部あなたにあげる 向你奉上一切 お気持ちはたんと愛で頂戴 若你心悅 請賜予我摯愛吧   ダーリン   darling いつか認めておくれ 究竟何時能認可我呢 その日が来るのを待っているわ 我始終盼望著 直至那一天到來   ひとりじゃ意味がない 孤身一人毫無意義 言葉は生まれない わかってるの 甚至無從交談 我都懂得 わかってるのに 明明了然於心 ずっと空知らず 依然故作不知   ふたりじゃ居られない 我們兩人注定無緣 心は触れない わかってるの 彼此的心不能相依 我都懂得 わかってるのに 明明了然於心 ずっと恥知らず 依然恬不知恥   私じゃ駄目ですか 難道我就不行嗎   ダーリン  darling 全部あなたにあげる 向你奉上一切 お遊び夢中でなんて狼狽 耽溺於樂 心緒如麻   ダーリン   darling いっか忘れておくれ 究竟何時能忘卻一切 終わりが来るのを待っているわ 我始終等候著 直至終焉到來   ダーリン  darling 全部あなたにあげる 向你奉上一切 お気持ちはたんと愛で頂戴 若你心悅 請賜予我摯愛吧   ダーリン   darling いつか認めておくれ 究竟何時能認可我呢 その日が来るのを待っているわ 我始終盼望著 直至那一天到來