【歌詞翻譯】因果 - BIN(中、日、羅)
禁止未經同意的轉載(´◉‿◉`) 自分の愚かさを悔いれば jibun no orokasa wo kuireba 懊悔自身的愚蠢便能得到救贖 救われると思ってんの? sukuwareru to omotten no 你是這麼想的? 恨み辛み事は呪いの様に離れはしない urami tsurami koto wa noroi no you ni hanare wa shinai 仇恨和苦楚像詛咒一樣 並不會因此離開 吐き出した言葉に意味はないって hakidashita kotoba ni imi wa nai tte 說出口的話並沒有什麼含意 本当に思ってんの? hontou ni omotten no 你真心這麼想? 無自覚に罪はないのなら mujikaku ni tsumi wa nai no nara 若是毫無自覺便能脫罪 どうして人は憎しみ合うのだろう doushite hito wa nikushimiau no darou 那麼,為何人會互相憎恨呢 拙い頭で考えた神様は tsutanai atama de kangaeta kamisama wa 笨拙腦袋所想像的神明大人 ネジの外れた僕らと同じ neji no hazureta bokura to onaji 跟螺絲脫落了的我們一樣 人間みたいだな ningen mitai da na 宛若常人一般 バラバラに散らばった群青 barabara ni chirabatta gunjou 零星散落的群青色 下らない時間の螺旋状が kudaranai jikan no rasenjou ga 百無聊賴的時間化作螺旋 僕を飲み込み 君を吐き出す boku wo nomikomi kimi wo hakidasu 吞沒了我 傾吐出你 何処までも世界は不条理だ doko made mo sekai wa fujouri da 世界始終荒謬至極 グラグラに崩れた感情 guragura ni kuzureta kanjou 瀕臨崩潰邊緣的感情 つまらない人間の煽情が tsumaranai ningen no senjou ga 無聊至極的人類煽情 君を殺して 僕を生み出す kimi wo koroshite boku wo umidasu 殺死了你 孕育出我 廻る廻る世界に逃げられない mawaru maw...